Vivid
7 June 2018
A visit to the annual display of lights in the city: Vivid!
In the company of Detti and our great flatmate Hemant.
Here is the Full Gallery.
Copyright © 2015. All Rights Reserved.
My sister Amelia and her partner Henry are landing in Sydney, and we soon will be going to Tasmania for a few weeks of discovery, little hikes, banter, laugh, good food and great company.
But because they needed a tiny bit more stress to start their holiday, their luggage, the one that contained all their camping gear, crucial for what we wanted to do in Tasmania, has gone missing. Apparently, it is not the only one. And the stress is growing. Will it get to Sydney on time? While the first day is spent having a walk along Circular Quay, and having a look at the Opera House, the second day… Well, we decide to go back to the airport, and even though we didn’t get any call, to try our luck. their luck, to pick up the luggage…
Will it work? As we step into the Oh So Luggage Full room that is supposedly handling the situation, Henry and Amelia spot their bag right away! Relieve! Suddenly the stress is gone, and we go for a little drive down to Kurnel, for a short walk on top of the cliff. Beautiful day for it!
Tomorrow, our Tasmanian adventure begins!
Here is the full Gallery
Ma sœur Amélia et son copain Henry arrivent sur Sydney, et on va bientôt partir en Tasmanie pour quelques semaines d’aventures, de découvertes, de petites marches, de bavardages, de rires, de bonne bouffe et de super convivialité.
Mais parce qu’ils avaient besoin d’une petite pointe de stress avant de pouvoir commencer à se détendre, leur valise, celle qui contient tout le matériel de camping dont nous avons besoin pour notre voyage tasmanien, manque à l’appel! Et apparemment, ce n’est pas le seul! Le stress monte. Est ce que ce bagage va atterrir à Sydney à temps? Le premier jour, on déambule du côté de Circular Quay, visite obligée à l’Opera House le deuxième jour… Bien que nous n’ayons pas reçu de nouvelles, nous décidons de retourner à l’aéroport pour chercher le sac, en espérant qu’il soit arrivé et soit en attente de triage.
Est ce que cette mission sera un succès? Quand nous mettons le pied dans la salle de triage qui est bondée de valises égarées, Henry et Amélia voient tout de suite leur sac! On se détend! Le stress disparait, et nous passons le reste de l’après-midi à faire une petite marche sur les falaises de Kurnel. Une bien belle journée pour ça!
With my little spare time, I take a few shots here and there.
Here is the full gallery
Avec mon peu de temps libre, je prends des photos ici et là.
We get up early to see the sunrise in Cathedral Rocks, and then have breakfast at Bombo Quarry. It is a beautiful day, and I am trying a range of new lenses that I bought not long ago. Old type, manual, beautiful bokeh, not always very sharp. I have to learn their strength and weaknesses, so as to not butcher some shots in the future. Hence a long series of portraits of Detti. Which I am quite happy with. Those lens are amazing for that. Less so for landscape or details at a distance. Good to know.
We then go to see a beautiful waterfall in a nearby National Park, and therefore enjoy an amazing day out and about.
Here is the Full gallery
On se lève bien tôt pour aller admirer le lever du soleil à Cathedral Rock, suivi d’un petit déjeuner à Bombo Quarry. C’est une journée magnifique, et je teste toute une série de vieux objectifs que j’ai achetés il y a peu. Bien vieux, tous manuels, avec un bokeh magnifique, mais pas toujours très net. Je dois apprendre leurs qualités et leur défauts, histoire de ne pas flinguer des photo dans le futur. Du coup, je prends une série de portraits de Detti. Et j’en suis bien content. Ces objectifs sont magnifiques pour ça. Moins, pour ce qui est de prendre des paysages ou des objets un peu lointains. C’est bon à savoir.
On va ensuite marcher pour voir une magnifique cascade dans un parc national pas loin. Une journée magnifique!
For my birthday, Detti surprises me with a road trip. She plays very well her cards, making me believing this and that before the full scope of her surprises is finally revealed. We traveled south to Bombo, where we pay a visit to Cathedral Rock, a natural rock formation that I had wanted to see and photograph for a while, and also, just nearby to Bombo quarry, a site which I absolutely adore.
She had planed everything in details, Thank you my love for this great birthday spent in your delightful company!
Here is the full Gallery
Pour mon anniversaire Detti me surprend avec un petit voyage. Elle joue très bien ses cartes, me faisant croire ceci et cela pour ne révéler le but de notre escapade qu’à la dernière minute. On a conduit vers le sud vers Bombo, où on est allé admirer Cathedral Rock, une formation rocheuse naturelle que je voulais photographier depuis un moment, puis a Bombo Quarry, lieu que j’adore.
Elle a tout prévu dans les moindres détails. Merci mon amour pour ce magnifique anniversaire passé en ta charmante compagnie!
I am on set with the Joker Theory for a project showcasing costumes for a friend of the owner, Cisco, with who I work regularly.
I decided to take my camera and the one lens with me to play around and get to know this new toy of mine better.
Here is the full Gallery.
Je suis sur un tournage avec le Joker Theory, sur un petit projet pour mettre en valeur les costumes d’un ami du patron, Cisco, avec qui je travaille régulièrement.
J’ai décidé de prendre mon appareil photo avec moi, et l’un de mes objectifs, que je veux essayer et mieux connaître.
Today is Tanya, Detti’s aunt, wedding. She is to marry Hamish, who is from Scottish origin, and gave a little traditional twang to the whole show.
I was asked to take the pictures, and Damon and I went along and clicked happily away.
Here is a little selection, which I must say has been inspired by the idea of showing Detti’s family (to a degree) to my friends and family far away.
Here is the full Gallery.
Aujourd’hui c’est le mariage de Tanya, la tante de Detti. Elle épouse Hamish, qui a des origines Scott, et qui du coup donne un petit air traditionnel a la cérémonie.
Tanya m’avait demandé de prendre leurs photos. Du coup, avec Damon, on s’en va cliquer à-tout-va.
Ceci est une petite sélection, et le choix a souvent été fait avec l’idée de présenter la famille de Detti à mes amis et ma famille bien loin d’ici.
Sean and Vicky wedding. This is my shots of the day. Congratulation to you guys!
Here is the full album
Le mariage de Sean et Vicky . Voici mes photos de leur mariage. Félicitations à vous deux!
On this day, Vicky and Sean got married (see next post), the Morrisons sister (from left to right: Belle, Klara and Detti), were playing during the ceremony, while Damon and I were taking pictures. This is a side gallery of the musicians, and a little bird that was very cute.
Here is the full gallery.
Aujourd’hui, c’est le mariage de Sean et Vicky (lire le post suivant). Les sœurs Morrison (de gauche à droite : Belle, Klara et Detti), jouaient pendant la cérémonie, alors que Damon et moi prenions des photos. Ceci est une galerie à part des musiciennes, et d’un petit oiseau qui était fort mignon.
13 March 2016
This evening, Detti and I go on a bit of a mission, to take some shots and record her playing in a bunker. After a nice walk to get there, we set up. It is quite narrow and she can only manage to bow once seated across a little alcove. The sound is amazing! It travels the all length of the bunker, and becomes all powerful.
It is a very nice experience, but that night I was so tired that I forgot to be creative:( Oh well, there is always the next time!
Here is the full gallery!
Ce soir, Detti et moi sortons pour une petite mission : prendre des photos et une vidéo d’elle jouant dans un bunker. Après une petite marche d’approche, on s’installe. Le couloir est très étroit, et elle ne peut utiliser son archer qu’une fois assise en face d’une petite alcôve. Le son est extraordinaire, il voyage tout le long du bunker, et en devient très puissant.
C’est une expérience bien sympa, sauf que ce soir là j’étais très fatigué et j’en ai oublié d’être créatif 🙁 On verra ça la prochaine fois!